Zonzon Pépette apare la Paris in 1923 la editura Ferenczi, prin intermediul binecunoscutei scriitoare Colette, care avea o deosebita simpatie pentru scriitorul André Baillon. Cartea este tradusa in germana in 1931 cu titlul Zonzon Pépette, das Strassenmädchen, insa doi ani mai tarziu editorul anunta ca toate exemplarele au fost confiscate si arse de nazisti.Intr-adevar, ca si in Povestea unei Marii, in romanul Zonzon Pépette avem de-a face cu un personaj feminin care practica cea mai veche meserie din lume cu o nonsalanta si fara urme de regret. Zonzon este o frantuzoaica ajunsa la Londra, unde face trotuarul incercand sa se fereasca de politisti si sa supravietuiasca in lumea interlopa, in care de altfel s-a adaptat perfect si unde se simte in largul ei.
Zonzon Pépette
De aceeași autori...
De la aceeași editură...
Această carte reprezintă o analiză a celor mai des întâlnite situaţii din viaţa de zi cu zi, autorul presărând-o cu analogii amuzante şi captivante, ce vor ţine cititorul mereu în priză.
Autorul cărţii ne promite o abordare diferită a modului de a ne petrece timpul, în special cel liber. Abordare care ne va accentua simţurile, ajungând să percepem viaţa altfel decât o fac majoritatea dintre noi care încă pun un preţ prea mare fie pe aparenţele false, fie pe gândurile negative.
Poeţi de zăpadă
Oraşul de zăpadă nu s-a topit
A rămas sloiul de gheaţă în inima trecătorului
Dimineaţa aceea a nins ultima toamnă
Oraşul a venit pe furiş cum iubirea de-o vară
S-a încins atmosfera glacială de pe buzele tale
Pinguinii strâng braţele bătrâne ale străzii
Poet belgian, Philippe Jones s-a apropiat de proză în pragul senectuţii. Din cele şase volume apărute începând din 1991, Irina Petraş alege pentru antologia de faţă câteva „ficţiuni” exemplare pentru maniera de lucru a prozatorului – să privesti lucrurile simple cu un ochi proaspăt care să le scoata la iveală „greutatea” şi sensurile profunde.