TIGRUL ȘI STEAUA. Violență și exil în proza latino-americană a secolului XX

TIGRUL ȘI STEAUA. Violență și exil în proza latino-americană a secolului XX
Pret: 
50,00 lei (-5,50%)
47,25 lei
TVA Inclus
În stoc furnizor
Domeniul: 
Beletristică
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2021
Nr. pagini: 
378
Format: 
B5
ISBN: 
978-606-17-1748-4

În volum, sunt prezentați: Clarice Lispector, Guillermo Cabrera Infante, José Donoso, Roberto Bolaño, Mario Vargas Llosa

 

(…) Un drum menit a ne ajuta să înțelegem mai bine câteva dintre semnificațiile pe care mari creații ale câtorva scriitori reprezentativi ai acestui spațiu cultural le pot avea, mai ales în contextul realităților zilelor noastre, atât de marcate de violență și de dramele exilului. Altfel spus, realizarea unor simbolice hărți, în funcție de punctele de reper pe care le-am ales și de premisele de la care am pornit acest demers. Cartografierea exilului și a violenței devine, așadar, pentru scriitorii care au abordat aceste teme sau care au fost afectați de aceste experiențe (ce se reflectă adesea asupra evoluției personajelor pe care le-au creat), un sinonim al nevoii irepresibile de a spune o poveste, de a istorisi, de a mărturisi, iar pentru cititorul aflat în fața unor asemenea texte, un imbold spre meditație și un îndemn de a încerca să se cunoască mai bine.

 

 

Rodica Grigore

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

Universul explicat nepoţilor mei

    Titlul acestei cărţi îmi evocă Arta de-a fi bunic de Victor Hugo. Într-o lume unde cuplurile nu mai au trăinicia de odinioară, bunicii au devenit nişte repere importante, mai ales că ei însoţesc în general mai mult timp viaţa nepoţilor.

    Începând să scriu această carte, am devenit conştient de valoarea simbolică pe care i-aş putea-o conferi: cea a unui testament spiritual.

+ info
Ungaria şi Transilvania. TRANSILVANIA.

  Traducere din limba engleză: Teodora Cucuiet

  Îngrijire ediţie, note şi prefaţă: Vasile Lechinţan

 

+ info
Un umanist roman: Teodor Corbea

        Teodor Corbea – una din cele mai interesante personalităţi ale culturii noastre din a doua jumătate a secolului al XVII-lea şi de la începutul celui următor – a lăsat în urma sa un amplu dicţionar latin-român, cea mai mare şi mai ştiinţifică lucrare lexicografică a culturii noastre vechi, o operă care denotă un excellent nivel cărturăresc, comparabil cu cel al contemporanilor săi Stolnicul Constantin Cantacuzino şi Dimitrie Cantemir; o Însămnare pentru solia mai marelui mieu frate pentru vorovirea ce au avut-o cu Turculeţ rohmistru şi cu alţi rohmiştr

+ info
Un om aşa de simplu

       Cartea aceasta nu pretinde a fi literatură. Ea aduce cu umilinţă câteva pagini în plus la eterna istorie a suferinţei omeneşti. Ca si celelalte opere ale lui Baillon, ea este un act – cum ar fi un examen de conştiinţă sau confesiune. Ca atare, îşi are scopul şi intenţiile în ea însăşi. Un om se caută şi se exprimă. Este greu să te găseşti, iar dacă te găseşti e greu sa fii sincer.

+ info