Solidaritatea, „taraba comunistă” și puțină filozofie

Solidaritatea, „taraba comunistă” și puțină filozofie
Pret: 
55,00 lei (-20,01%)
44,00 lei
TVA Inclus
În stoc (2 buc.)
Domeniul: 
Istorie, istoria artei & fotografie
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2023
Nr. pagini: 
206
Format: 
A5
ISBN: 
978-606-17-2245-7

Cartea profesorului de filozofie politică Zbigniew Stawrowski vine în completarea unei perspective istoriografice aproape unilaterale, propunând separarea „fenomenului Solidaritatea” în două etape, cea a primei Solidarități, când în Polonia s-a creat o comuniune în jurul unor valori asumate de mare parte a populației, respectiv cea a acaparării mișcării de către „politicieni”, precum Lech Wałęsa, care a și devenit primul președinte democrat al statului polonez. De altfel, Stawrowski explică în cuvântul introductiv al ediției în limba română demersul său, susținând că începuturile Solidarității au fost analizate in extenso din perspective diverse, din sfera istoriei, sociologiei, psihologiei, dar foarte puțini cercetători au acordat atenție interpretării filozofice și religioase.

 

*

 

   În august 1980, când țările Europei Centrale și de Est se aflau încă sub stăpânirea regimurilor comuniste – o stăpânire al cărei sfârșit nu se întrezărea –, Polonia a cunoscut explozia Solidarității – a Solidarității scrise cu literă mare. În doar câteva săptămâni a înflorit o mișcare socială care a antrenat 10 milioane de polonezi adulți, adică aproape o treime din întreaga populație a țării. E important să conștientizăm pe deplin amploarea fenomenului. E ca și cum astăzi, dintr-o dată, de pe o zi pe alta, 50 de milioane de ruși ar refuza să asculte de Putin, ar refuza să continue să ia parte la agresiunea asupra Ucrainei și apoi, spontan, ar crea o mișcare socială pașnică ce ar transforma radical viața socială din Rusia. Astăzi, așa ceva pare absolut imposibil, dar și situația din Polonia de acum 43 de ani părea exact la fel! De aceea s-a vorbit, atunci și mai târziu – și nu fără motiv –, despre „miracolul primei Solidarități”; dar nu ai cum să înțelegi miracolele dacă nu iei în considerare dimensiunea lor cea mai profundă – cea spirituală.

Zbigniew Stawrowski

*

   Să trăiești în comunism însemna să stai la coada uriașă din fața tarabei comuniste, la care se vând puține produse și multe promisiuni, cum ar fi egalitatea universală și justiția, bunăstarea generalizată, progresul neîngrădit de niciun obstacol în ceea ce privește munca, eliberarea de opresiunea de clasă, națională, rasială, pacea și, în general, fericirea omenirii. Eșecul comunismului arată că taraba… s-a făcut praf. În locul ei apare o alta, cu alți oameni, alte produse, alte promisiuni. Dar oare faptul că taraba s-a prăbușit înseamnă că s-au schimbat clienții din fața tarabei?

 

Józef Tischner, În umbra tarabelor comuniste

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

Ungaria şi Transilvania. TRANSILVANIA.

  Traducere din limba engleză: Teodora Cucuiet

  Îngrijire ediţie, note şi prefaţă: Vasile Lechinţan

 

+ info
Un umanist roman: Teodor Corbea

        Teodor Corbea – una din cele mai interesante personalităţi ale culturii noastre din a doua jumătate a secolului al XVII-lea şi de la începutul celui următor – a lăsat în urma sa un amplu dicţionar latin-român, cea mai mare şi mai ştiinţifică lucrare lexicografică a culturii noastre vechi, o operă care denotă un excellent nivel cărturăresc, comparabil cu cel al contemporanilor săi Stolnicul Constantin Cantacuzino şi Dimitrie Cantemir; o Însămnare pentru solia mai marelui mieu frate pentru vorovirea ce au avut-o cu Turculeţ rohmistru şi cu alţi rohmiştr

+ info
Un om aşa de simplu

       Cartea aceasta nu pretinde a fi literatură. Ea aduce cu umilinţă câteva pagini în plus la eterna istorie a suferinţei omeneşti. Ca si celelalte opere ale lui Baillon, ea este un act – cum ar fi un examen de conştiinţă sau confesiune. Ca atare, îşi are scopul şi intenţiile în ea însăşi. Un om se caută şi se exprimă. Este greu să te găseşti, iar dacă te găseşti e greu sa fii sincer.

+ info
Un coach…creativ

 Antonio Michelone, trad. Angela Şimon

+ info