„Plin mi-e sufletul meu de tine, plin.” Scrisori către Elena Daniello

„Plin mi-e sufletul meu de tine, plin.” Scrisori către Elena Daniello
Autori: 
Pret: 
39,00 lei
TVA Inclus
În stoc furnizor
Domeniul: 
Istorie, istoria artei & fotografie
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2023
Nr. pagini: 
323
Format: 
B5
ISBN: 
978-606-17-2187-0

„Ediția de față reproduce 129 de scrisori ale lui Lucian Blaga, repartizate astfel: 101 către Elena Daniello, 24 către familia Manta (Marioara, Viorica și Cornel), 3 către Helene Rodica Daniello, 1 către H. Zambaccian, precum și mai multe însemnări ale Elenei Daniello. Dintre cele 129 de scrisori ale lui Blaga, 107 sunt absolut inedite. La acestea se adaugă patru poezii inedite, dedicate Rodicăi Daniello. (…)

Cultura română îi rămâne datoare Elenei Daniello, prin relația ei cu Lucian Blaga, pentru două merite esențiale. Mai întâi, pentru că a revitalizat spiritul creator al lui Blaga, în ultimul deceniu al vieții sale (1950-1961), astfel încât opera sa lirică s-a dublat în comparație cu cea anterioară, dar și opera sa filosofică a avut de câștigat (creatorul și-a închegat acum sistemul filosofic, prin lucrarea Ființa istorică). Leon și Elena Daniello l-au îndemnat și încurajat să traducă Faust, ca să nu mai vorbim de impulsul dat volumelor de aforisme și, mai ales, de romanul Luntrea lui Caron, scris la îndemnul explicit al muzei sale.

În al doilea rând, Elena Daniello a copiat, cu o rară devoțiune, unică în cultura noastră, toate scrisorile primite, romanul de mai sus, zeci de poezii și sute de aforisme, în eventualitatea că manuscrisele autorului ar fi fost confiscate de Securitate. ”

Ilie RAD

     „Au trecut 62 de ani de la stingerea din viață a marelui poet, filosof, dramaturg și romancier, Lucian Blaga. Sunt puțini scriitori care au excelat în aceste patru domenii, dar Blaga face parte dintre ei.

Mama i-a supraviețuit cu aproape 50 de ani, dar nu l-a uitat niciodată. Cele peste 100 de scrisori pe care i le trimisese poetul, în decursul a 11 ani, le-a copiat în două caiete, ca să aibă impresia că le mai primește încă o dată. Le-a copiat cu mare exactitate, respectând ortografia și punctuația lui Blaga. Sute de aforisme, dictate de poet, au fost notate de mama în mai multe caiete. La dispariția ei, au rămas în casa noastră o mulțime de documente, pe care poetul i le dăruise mamei. Majoritatea acestor documente le-am donat Bibliotecii Centrale Universitare Lucian Blaga din Cluj-Napoca, fără să pun nicio condiție și fără să cer niciun cent. Datorită acestei donații, Biblioteca Centrală Universitară (care poartă acum, iată, numele poetului) posedă cea mai mare colecție Blaga, după cea a familiei Blaga. (…) Ceea ce scrie doamna Marta Petreu, în articolul Fondul de manuscrise blagiene din colecția doamnei Elena Daniello, este, în parte, adevărat: Prin moartea doamnei Daniello, care, se știe, a fost ultima inspiratoare a filosofului, tot ce s-a aflat în posesia ei s-a împrăștiat în patru vânturi.”

Dr. Helene Rodica DANIELLO

 

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

NU. Scrisori reunite, prezentate şi adnotate de Jean-Luc Outers

 Traducere din limba franceză şi note de Rodica-Lascu Pop

+ info
Noël în decembrie

     „Romanul lui Bernard Tirtiaux este un amestec bizar de tandrețe și cruzime; deși personajele sunt pline de mărinimie – poate chiar prea binevoitoare? – epoca în care trăiesc și caută iubirea și fericirea e atroce, barbară. Autorul ne aruncă în vârtejul unei extraordinare povești de dragoste care traversează cele două războaie mondiale, între Noël, născut pe 25 decembrie 1909 într-o familie de fermieri belgieni și Luise, fiica – "naturală" cum se spunea pe atunci – a Klarei von Ludendorff, născută, din întâmplare, în casa părinților lui Noël, în iunie 1914.

+ info
Morfina. Varşovia 1939: femei, droguri şi trădare

    Cine este și cine se dovedește a fi Konstanty Willemann pe parcursul celor 500 de pagini ale romanului este greu de spus în câteva cuvinte, întrucât întreaga lui identitate e definită de stereotipurile naționale, sociale, etnice, culturale și, nu în ultimul rând, personale. Prin intermediul personajului său, Szczepan Twardoch ironizează prototipul mitologiei naţionale, trufia şi totodată naivitatea polonezilor care continuă  să perceapă viaţa în aceleaşi coordonate perimate, depăşite, ale tradiţionalei ideologii patriotice.

+ info