Parfumeria Rozsa sau miracolul de la Auschwitz

Parfumeria Rozsa sau miracolul de la Auschwitz
Autori: 
Pret: 
30,00 lei
TVA Inclus
În stoc furnizor
Domeniul: 
Istorie, istoria artei & fotografie
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2014
Nr. pagini: 
180
Format: 
A5
ISBN: 
978-606-17-0644-0

    Autorul s-a născut la Cluj, Kolozsvár, Klausenburg, în 1947, deci la doi ani de la terminarea celui de-al doilea război mondial. El este convins că naşterea lui nu ar fi putut avea loc dacă prima familie a tatălui său nu ar fi fost ucisă la Auschwitz de către nazişti. Asta l-a determinat să scrie aceste rînduri, deoarece el este ferm convins că viaţa lui are un sens şi a fost programată ca el să le relateze urmaşilor săi despre cel de-al doilea Holocaust şi soluţia unică predestinată marii familii evreieşti. Portiţa de scăpare de la Troia nu trebuie să fie unica soluţie, deci laşitatea de a fugi trebuie să fie învinsă de vitejia şi curajul de a rămîne în ţara ta, unde curge lapte şi miere. Autorul este ferm convins că nimic din tragedia familiei sale nu s-ar fi întîmplat efectiv, dacă al doilea război mondial n-ar fi fost comis. Oamenii de pretutindeni sînt meschini şi folosesc toate mijloacele care le stau la dispoziţie ca să-şi nimicească vecinii. Războaiele şi cataclismele globale sînt numai un mijloc de simplificare a jafului şi delirului ce au fost programate de urmaşii lui Cain. Chiar şi fără cataclisme şi războaie, urmaşii lui Cain delapidează şi ucid. Războaiele dau însă şi un impuls celor lipsiţi de legi şi credinţă şi, astfel, cei delapidaţi, ucişi mişeleşte şi stigmatizaţi de invaliditatea psihică au la îndemînă numai pana şi hîrtia. Nu degeaba a scris Tudor Arghezi cele mai inteligente versuri: „Nu-ţi las eu ţie bunuri după moarte, decît un nume aşternut pe-o carte…”

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

Transilvania şi locuitorii săi Vol. II

 Traducere de Ana-Maria Stan

           

 

            Volumul de faţă completează şi încheie ediţia în limba română a lucrării lui Auguste de Gérando – La Transylvanie et ses habitants, scrisă acum mai bine de 150 de ani şi rămasă inaccesibilă până în prezent publicului românesc în versiune integrală.

+ info
The Poetry of Jan Erik Vold and the Norwegian Lyric Modernism in the 1960s

     A graduate of the English-Norwegian bachelor’s programme (2009) and of the Irish Studies master’s programme (2011) at

+ info
Transilvania şi locuitorii săi

 Această carte are ea însăşi o fascin

+ info
Timpul necesar

 Traducere din limba norvegiană şi note de Ovio Olaru

 

+ info