Eseu despre sufletul polonez

Eseu despre sufletul polonez
Pret: 
37,00 lei
TVA Inclus
În stoc (1 buc.)
Domeniul: 
Filosofie. Sociologie. Psihologie
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2018
Nr. pagini: 
216
Format: 
A5
ISBN: 
978-606-17-1349-3

      Volumul de faţă cuprinde studii şi comunicări ştiinţifice, consacrate unor personalităţi de anvergură din spaţiul literar şi cultural polonez, care au contribuit în mare măsură la modernizarea fenomenului literar de-a lungul timpului. După cum se ştie, romantismul polonez, alături de cel sud-est european, s-a axat mai mult pe tradiţia naţională, având ca scop esenţial menţinerea şi susţinerea conştiinţei naţionale în perioada dominaţiei imperiilor străine. Pe de altă parte, datorită emigraţiei şi publicării principalelor opere în străinătate, romanticii polonezi au fost racordaţi la spiritul european. În afară de Adam Mickiewicz, profesor de literaturi slave la Sorbona, atât Juliusz Słowacki, cât şi Zygmunt Krasiński manifestă interes faţă de viziunea metafizică asupra istoriei, predominantă în spaţiul anglosaxon sau romanic, integrându-se astfel în mişcarea spirituală europeană. La rândul său, Cyprian Kamil Norwid a prefigurat la nivelul gândirii şi al poeticii modernismul, rămânând în continuare preocupat de valorile naţionale, de menirea artistului şi a creaţiei, temă care conferă poeziei sale dimensiune universală. Un alt mare creator, care la nivelul imaginaţiei poetice şi al meşteşugului lingivstic, a reuşit să atingă cote neîntâlnite până atunci în lirica polonă, este Bolesław Leśmian, unul dintre cei mai de seamă simbolişti europeni, mai puţin cunoscut din cauza dificultăţilor lingvistice în calea traducătorilor.

 

                                                                                                                                                        Autorul

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

Cititorul de la 6:27

  Traducere și note de Rodica Baconsky și Alina Pelea

 

  Jean-Paul Didierlaurent (n. 1962) a debutat ca scriitor cu o serie de nuvele, una dintre ele fiind laureată a Premiului Internaţional Hemingway (2010). Cititorul de la 6:27 este primul său roman şi a primit numeroase premii, dintre care Prix Michel Tournier, Prix du Festival du Premier Roman de Chambéry, Prix du Livre Pourpre.

  Până acum, romanul a fost tradus în peste 20 de ţări şi este în curs de ecranizare.

+ info
Ceremonial nocturn. Antologie de proză fantastică

  Thomas Owen, după adevăratul său nume Gérald Bertot, ocupă un loc de seamă în galeria fantaştilor belgieni, alături de scriitori consacraţi ai genului precum Franz Hellens, Jean Ray, Michel de Ghelderode, Jean Muno, Anne Richter. Vocaţia sa pentru fantastic, gustul pentru scene terifiante, pline de încărcătură emoţională, se manifestă încă din copilărie. (Rodica Lascu-Pop)

+ info
Casa sufletului

  Traducere în limba română, biobibliografie, postfaţă şi note de Maria Măţel-Boatcă. Prefaţă de Chantal Deltenre.

  Această naraţiune este o ficţiune, dar ea îşi trage seva din mărturiile tuturor persoanelor întîlnite la Snagov între anii 1990 şi 1993. cartea de faţă trebuia scrisă, ca omagiu şi mulţumire adresată tuturor celor care au acceptat să-mi împărtăşească povestea lor şi care m-au primit cu atâta bucurie şi simplitate.

Chantal Deltenre

+ info
Casa nebunilor

  Cartea este o incursiune intr-o noua; lume, un microunivers patologic, reprezentat prin spitalul de psihiatrie. Impartit pe sectii si domenii, cu cei aproape cinci mii de ?locuitori? ai lui, spitalul Salp?tri?re apare ca un adevarat oras, este vazut mai degraba familiar decat grav. Lumea spitalului de nebuni se constituie intr-o replica fictional data de Baillon lumii reale, un univers ca o oglinda deformata, redand in forme sarjate realitatea deformata de conventionalism.

+ info