Eseu despre sufletul polonez

Eseu despre sufletul polonez
Pret: 
35,00 lei
TVA Inclus
În stoc (1 buc.)
Domeniul: 
Filosofie. Sociologie. Psihologie
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2018
Nr. pagini: 
216
Format: 
A5
ISBN: 
978-606-17-1349-3

      Volumul de faţă cuprinde studii şi comunicări ştiinţifice, consacrate unor personalităţi de anvergură din spaţiul literar şi cultural polonez, care au contribuit în mare măsură la modernizarea fenomenului literar de-a lungul timpului. După cum se ştie, romantismul polonez, alături de cel sud-est european, s-a axat mai mult pe tradiţia naţională, având ca scop esenţial menţinerea şi susţinerea conştiinţei naţionale în perioada dominaţiei imperiilor străine. Pe de altă parte, datorită emigraţiei şi publicării principalelor opere în străinătate, romanticii polonezi au fost racordaţi la spiritul european. În afară de Adam Mickiewicz, profesor de literaturi slave la Sorbona, atât Juliusz Słowacki, cât şi Zygmunt Krasiński manifestă interes faţă de viziunea metafizică asupra istoriei, predominantă în spaţiul anglosaxon sau romanic, integrându-se astfel în mişcarea spirituală europeană. La rândul său, Cyprian Kamil Norwid a prefigurat la nivelul gândirii şi al poeticii modernismul, rămânând în continuare preocupat de valorile naţionale, de menirea artistului şi a creaţiei, temă care conferă poeziei sale dimensiune universală. Un alt mare creator, care la nivelul imaginaţiei poetice şi al meşteşugului lingivstic, a reuşit să atingă cote neîntâlnite până atunci în lirica polonă, este Bolesław Leśmian, unul dintre cei mai de seamă simbolişti europeni, mai puţin cunoscut din cauza dificultăţilor lingvistice în calea traducătorilor.

 

                                                                                                                                                        Autorul

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

Uriasul Guguza si alte povesti actuale

      Cele peste patruzeci de povestiri scurte cuprinse in acest volum tasnesc dintr-un univers de basm neconventional, dintr-o lume pe dos care, neascultand de legitatea „happy-end”-ului, seamana izbitor de mult cu lumea reala, usor mai cruda, mai aspra, mai imprevizibila, tratata cu umor inteleptit si chiar sardonic de un autor ale carui printese, zmei si intreg cadrul fantasmagoric in care evolueaza au o inrudire dureros de dulce cu destinul uman.

+ info
Universul explicat nepoţilor mei

    Titlul acestei cărţi îmi evocă Arta de-a fi bunic de Victor Hugo. Într-o lume unde cuplurile nu mai au trăinicia de odinioară, bunicii au devenit nişte repere importante, mai ales că ei însoţesc în general mai mult timp viaţa nepoţilor.

    Începând să scriu această carte, am devenit conştient de valoarea simbolică pe care i-aş putea-o conferi: cea a unui testament spiritual.

+ info
Ungaria şi Transilvania. TRANSILVANIA.

  Traducere din limba engleză: Teodora Cucuiet

  Îngrijire ediţie, note şi prefaţă: Vasile Lechinţan

 

+ info
Un umanist roman: Teodor Corbea

        Teodor Corbea – una din cele mai interesante personalităţi ale culturii noastre din a doua jumătate a secolului al XVII-lea şi de la începutul celui următor – a lăsat în urma sa un amplu dicţionar latin-român, cea mai mare şi mai ştiinţifică lucrare lexicografică a culturii noastre vechi, o operă care denotă un excellent nivel cărturăresc, comparabil cu cel al contemporanilor săi Stolnicul Constantin Cantacuzino şi Dimitrie Cantemir; o Însămnare pentru solia mai marelui mieu frate pentru vorovirea ce au avut-o cu Turculeţ rohmistru şi cu alţi rohmiştr

+ info