TIGRUL ȘI STEAUA. Violență și exil în proza latino-americană a secolului XX

TIGRUL ȘI STEAUA. Violență și exil în proza latino-americană a secolului XX
Pret: 
50,00 lei (-5,50%)
47,25 lei
TVA Inclus
În stoc furnizor
Domeniul: 
Beletristică
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2021
Nr. pagini: 
378
Format: 
B5
ISBN: 
978-606-17-1748-4

În volum, sunt prezentați: Clarice Lispector, Guillermo Cabrera Infante, José Donoso, Roberto Bolaño, Mario Vargas Llosa

 

(…) Un drum menit a ne ajuta să înțelegem mai bine câteva dintre semnificațiile pe care mari creații ale câtorva scriitori reprezentativi ai acestui spațiu cultural le pot avea, mai ales în contextul realităților zilelor noastre, atât de marcate de violență și de dramele exilului. Altfel spus, realizarea unor simbolice hărți, în funcție de punctele de reper pe care le-am ales și de premisele de la care am pornit acest demers. Cartografierea exilului și a violenței devine, așadar, pentru scriitorii care au abordat aceste teme sau care au fost afectați de aceste experiențe (ce se reflectă adesea asupra evoluției personajelor pe care le-au creat), un sinonim al nevoii irepresibile de a spune o poveste, de a istorisi, de a mărturisi, iar pentru cititorul aflat în fața unor asemenea texte, un imbold spre meditație și un îndemn de a încerca să se cunoască mai bine.

 

 

Rodica Grigore

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

Concepte fundamentale în sintaxa limbii române. Grupul sintactic și sintagma

Considerăm lucrarea ca una valoroasă științific și didactic, o adevărată monografie a sintagmei în limba română (definiție, tipologie detaliată și fenomenalizări), dovedindu-și utilitatea nu numai pentru specialiști, prin bogata informație bibliografică, prin abordări personale și interesante, ci și pentru un public mai larg, preocupat de elemente de modernizare din disciplina numită gramatică (studenți, masteranzi, doctoranzi, profesori de română).

+ info
Poeme EDGAR ALLAN POE

 Tălmăcire de Liviu Cotrău

 

 

+ info
Zonzon Pépette

      Zonzon Pépette apare la Paris in 1923 la editura Ferenczi, prin intermediul binecunoscutei scriitoare Colette, care avea o deosebita simpatie pentru scriitorul André Baillon. Cartea este tradusa in germana in 1931 cu titlul Zonzon Pépette, das Strassenmädchen, insa doi ani mai tarziu editorul anunta ca toate exemplarele au fost confiscate si arse de nazisti.Intr-adevar, ca si in Povestea unei Marii, in romanul Zonzon Pépette avem de-a face cu un personaj feminin care practica cea mai veche meserie din lume cu o nonsalanta si fara urme de regret.

+ info
Violenţa noastră, cea de toate zilele… Violenţa psihologică în familie

 Traducere din limba franceză de Paul Dobocan şi Alexandra Ionel

 

     Toate aceste cuvinte care par inofensive, dar care ne distrug. Tăcerea atât de plină de sens uneori… Violența verbală și psihologică reprezintă o importantă sursă de stres cotidian, dar știm oare de unde provine și cum s-o recunoaștem? Este apanajul bărbaților mai degrabă decât al femeilor? Cum se manifestă în familie și ce efect are asupra copiilor?

+ info