Păsărarul din Vilnius. Józef Mackiewicz – scriitor anticomunist

Păsărarul din Vilnius. Józef Mackiewicz – scriitor anticomunist
Pret: 
100,00 lei (-20,00%)
80,00 lei
TVA Inclus
În stoc furnizor
Domeniul: 
Beletristică
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2023
Nr. pagini: 
620
Format: 
A5
ISBN: 
978-606-17-2223-5

   Włodzimierz Bolecki (1952) – istoric, teoretician, critic literar, editor. Autor de studii literare, consacrate, printre altele, creației lui W. Berent, W. Gombrowicz, G. Herling-Grudziński, J. Mackiewicz, Cz. Miłosz, B. Schulz, A. Wat, S. I. Witkiewicz; de asemenea, a pregătit antologii tematice de versuri (M. Pawlikowska-Jasnorzewska, B. Leśmian, Cz. Miłosz), precum și antologia liricii de dragoste A urzi iubirea. A coordonat proiectul din domeniul umanisticii digitale Senzulitatea în cultura polonă (2012-2015) și editarea în 15 volume a operei lui Gustaw Herling-Grudziński. Profesor emerit la Institutul de Cercetări Literare al Academiei Poloneze de Știință; locuiește la Varșovia.

 

   Józef Mackiewicz, cel mai „blestemat” scriitor polonez al secolului XX, a fost un critic necruțător și un demascator înverșunat al sistemului comunist în toate ipostazele sale. A creat cea mai omogenă și consecventă argumentare a anticomunismului ca atitudine etică, conceptuală și istoriozofică. Astfel, a devenit dușmanul public numărul unu pentru comuniști și postcomuniști, dar și pentru mulți activiști din emigrație și chiar din opoziție în Republica Populară Polonă. Drept răzbunare pentru dezvăluirea, încă înainte de anul 1939, a influențelor sovietice în viața publică poloneză, a fost acuzat de colaborare cu germanii. A fost unul dintre puținii martori polonezi ai deshumării mormintelor de la Katyń; relatările lui despre acest genocid, prezentate și în fața Comisiei Congresului SUA, constituie până astăzi cea mai mare acuzație a sistemului bolșevic, tulburătoare din punct de vedere cognitiv și literar.

   Ideea directoare a creației sale – „doar adevărul este interesant” – a devenit astăzi un reper în conștiința tuturor celor care aspiră la demistificarea cunoașterii istoriei contemporane. Păsărarul din Vilnius apropie și explică într-o manieră perfectă toate aceste lucruri.

   Publicată pentru prima dată în anul 1991, serios lărgită și adăugită în anul 2007, Păsărarul din Vilnius este prima și până acum singura monografie completă despre viața și opera unuia dintre cei mai mari scriitori din emigrație, pe care Czesław Miłosz l-a încadrat în rândurile celor mai de seamă scriitori polonezi ai secolului al XX-lea.

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

Elipsa. O abordare din perspectivă textual-discursivă

  „Tema asumată şi tratată, elipsa  nu face parte din categoria unor posibile zone facile din sfera cercetărilor asupra limbajului, dificultăţile fiind generate de cel puţin două realităţi majore.

     În primul rând, trebuie subliniat faptul că, în viziune textual-discursivă, cercetarea elipsei ca fenomen verbal intra- şi trans-enunţial, presupune o arie conceptuală în acelaşi timp complexă, relativ recent elaborată şi încă destul de controversată, atât teoretic, cât şi terminologic.

+ info
Electrodepunerea zincului şi aliajelor de zinc din soluţii slab acide

   În cea mai mare parte, lucrarea conţine experimentele, investigaţiile şi realizările originale ale autorilor, concretizate în lucrări ştiinţifice, articole, brevete, proiecte de cercetare sau tehnologii elaborate de-a lungul timpului şi nu de puţine ori, aplicate la producţia industrială de serie mare. […]

+ info
După ce mă ucizi, stinge lumina

   Scriitorul Alexandru Jurcan este un spirit polifonic. El scrie poezie, cronică de film şi teatru, eseu, dar mai ales proză scurtă. În toate genurile, el este lapidar, concentrat, adept vădit al preceptului lui Pitagora multum in parvo. (…) Aproximativ 250 de cuvinte îi ajung autorului, un fel de Cehov de Huedin, pentru a spune o poveste de viaţă tumultoasă, vioaie, antrenantă şi veridică, chiar şi atunci când aceasta ia aspecte suprarealiste sau absurde.

Dumitru Augustin Doman

+ info
Drumul spre nicăieri

Traducere din limba polonă şi note de Constantin Geambaşu

+ info