Bani de la Hitler (Mozaic estival)

Bani de la Hitler (Mozaic estival)
Pret: 
44,40 lei (-12,50%)
38,85 lei
TVA Inclus
În stoc (1 buc.)
Domeniul: 
Beletristică
Editura: 
Casa Cartii de Stiinta
An aparitie: 
2019
Nr. pagini: 
256
Format: 
A5
ISBN: 
978-606-17-1735-4

Premiul Magnesia Litera, 2019

Premiul pentru Literatură Usedom, 2011

Premiul Georg Dehio, 2012

 

Șase capitole, șase încercări de a se întoarce acasă, la locul copilăriei fericite dinaintea războiului a Gitei Lauschmann, a cărei familie a aflat despre moștenirea lor evreiască doar când au fost târâți în lagărele de concentrare. Prima încercare deschide al doilea și cel mai lung act postbelic al tragediei istorice: sătenii încearcă, prin confiscarea proprietăților și terenurilor familiei Gitei, să scape de cei doi copii care s-au întors din lagăr. Ei reușesc să-l omoare și să-l îngroape pe băiat, dar Gita supraviețuiește. Umbra sumbră a crimei și a furtului nedrept îi apropie pe săteni. Când, șaizeci de ani mai târziu, Gita reapare într-o vară, ei sunt speriați și refuză să o accepte ca fiind una de-a lor, chiar dacă ea nu intenționează să-și recupereze proprietatea, ci doar caută o expresie simbolică a dreptății pentru tatăl ei. Cele cinci reveniri văratice îi arată Gitei cât de greu este să recunoști vinovăția săvârșirii unei crime, mai ales atunci când un sat întreg a fost părtaș.

O poveste extrem de intensă, întunecată, care atinge adâncurile unei drame antice.

Juriul Premiului Magnesia Litera

De aceeași autori...

De la aceeași editură...

O nouă perspectivă în ştiinţele sociale. Eseuri de praxiologie (I)

    Eseurile de faţă atacă unele din aceste teme şi probleme şi propune o serie de soluţii din perspectiva unei noi paradigme privind acţiunea şi interacţiunea socială, dezvoltată în lucrările amintite. Ele sunt aplicaţii ale ideilor şi metodei asociate acestei ştiinţe, analiza praxionomică, bazate în principal pe şase concepte noi: praxem, regent, act pretenţional, sistem de referinţă, deplasare praxionomică şi stare praxionomică.

+ info
O limbă venită de departe

  Traducere din limba franceză , note şi postfaţă de Rodica Baconsky şi Alina Pelea

+ info
NU. Scrisori reunite, prezentate şi adnotate de Jean-Luc Outers

 Traducere din limba franceză şi note de Rodica-Lascu Pop

+ info
Noël în decembrie

     „Romanul lui Bernard Tirtiaux este un amestec bizar de tandrețe și cruzime; deși personajele sunt pline de mărinimie – poate chiar prea binevoitoare? – epoca în care trăiesc și caută iubirea și fericirea e atroce, barbară. Autorul ne aruncă în vârtejul unei extraordinare povești de dragoste care traversează cele două războaie mondiale, între Noël, născut pe 25 decembrie 1909 într-o familie de fermieri belgieni și Luise, fiica – "naturală" cum se spunea pe atunci – a Klarei von Ludendorff, născută, din întâmplare, în casa părinților lui Noël, în iunie 1914.

+ info